12 curiosidades curiosas sobre el listado de traductores jurados del Ministerio de Asuntos Exteriores

1. Hay más de 6500 traductores e intérpretes jurados en las casi 1500 páginas del listado.

2. Pese a que el listado se actualiza varias veces al año, en la lista figuran dos personas que fueron nombradas traductores jurados de árabe en 1911. No sabemos si aún siguen al pie del cañón.

3. Hay más traductores de rumano que de portugués o italiano.

4. Hay varios traductores jurados de euskera, pero en ninguno de ellos figura una dirección de correo electrónico de contacto.

5. Hay varias lenguas con un alto número de hablante nativos para las que no hay traductores jurados: hindi, telugu, vietnamita, indonesio, tailandés, javanés y tamil son las más destacadas. Tampoco hay ninguno de tagalo, pese a la larga relación colonial entre Filipinas y España.

6. Tampoco hay traductores jurados para algunas lenguas oficiales en la UE como el irlandés (ni tampoco para las otras lenguas de origen celta) o el maltés, dado que estos dos países expiden sus documentos en inglés o en las dos lenguas oficiales. Tampoco hay traductores jurados de bosnio, albanés o romanche.

7. Las lenguas con el monopolio de un solo traductor jurado en el listado son coreano, urdu, esloveno, estonio, turco (solo un traductor jurado con una dirección de correo electrónico de contacto), macedonio, lituano y letón.

8. La lengua con más traductores jurados es obviamente el inglés. Es posible ponerse en contacto con 3400 traductores jurados de inglés por correo electrónico.

9. Hay 7 traductores jurados de latín, pero ninguno de griego clásico.

10. No hay traductores jurados de lenguas planificadas, como el esperanto o la interlingua.

11. Resulta relativamente sencillo desde el punto de vista técnico copiar todas las direcciones de correo electrónico y enviar un correo masivo a todos los traductores jurados de una lengua para ver quién lo hace más rápido/barato. Es más complicado hacerlo en inglés, enviar 3400 correos electrónicos a la vez requiere cierta infraestructura informática.

12. La lengua eslava con más traductores jurados no es el ruso, sino el polaco, con más de 60.

Última consulta realizada en abril de 2019

Deja un comentario