• Menu
  • Skip to right header navigation
  • Ir al contenido principal
  • Skip to secondary navigation

Before Header

  • Dribbble
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • xing

Fernando Vela González

Beeidigter Übersetzer / Certified translator / Traductor jurado

  • Perfil
  • fer@ferna.eu
  • Contacto
  • Cronología galdosiana
  • Bitácora
  • search
  • Perfil
  • fer@ferna.eu
  • Contacto
  • Cronología galdosiana
  • Bitácora
  • search
  • Aviso legal
  • Política de privacidad

Fernando Vela González

Traductor, corrector, revisor y lector, DE-ES/EN-ES/IT-ES
foto
null

Licenciado en traducción e interpretación/traductor jurado

null

fer@ferna.eu

(+34) 622 312 212

(+49) 15223949941

www.ferna.eu

fernando.velag@outlook.com

Traductor, corrector, revisor y lector, DE-ES/EN-ES/IT-ES. Me especializo en todo tipo de textos para el mercado español. Siempre me enfrento al proceso de traducción de textos técnicos, legales y tecnológicos con precisión, curiosidad y buen hacer. Soy un experto en comunicación escrita, por lo que puedo encontrar la mejor solución para sus documentos redactados en alemán, inglés o italiano.

Formación

Universidad Autónoma de Madrid/ZHAW

2005-2009

null

Licenciatura en traducción, interpretación y lenguas modernas con especialización en alemán, inglés e italiano

Universidad Autónoma de Madrid

2009

null

Estudios de postgrado sobre la didáctica del español como lengua extranjera

Experiencia laboral

Traductor técnico autónomo

desde 2009

null

Traductor autónomo, redactor técnico, lector, corrector para clientes del mercado español, alemán, suizo y austríaco

Traductor/intérprete jurado

desde 2009

null

Nombrado traductor jurado para la lengua inglesa por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación

Docente

2009-2016

null

Docente de español y teoría de la traducción en la Universidad de Potsdam y en las universidades populares de Brandenburg an der Havel, Havelland y Oder-Spree

Servicios

Traducción especializada
null
Traducción jurada
null
Corrección
Revisión
Asesoría lingüística
Maquetación

Caja de herramientas

Programas de traducción asistida
Trados(90%)
memoQ(85%)
Across(79%)
Passolo(95%)
Star Transit(89%)
MemSource(82%)
MultiTerm(90%)
WordFast(86%)
XTM Cloud(90%)
DéjáVu(80%)
Smartling(90%)
one2edit(85%)
CafeTran Espresso(79%)
Poedit(95%)
GlobalSight(89%)
Phrase(82%)
MetaTexis(90%)
Similis(86%)
Heartsome(90%)
Programas de edición de texto y diseño gráfico
Adobe InDesign(90%)
Adobe Illustrator(80%)
Adobe Photoshop(70%)
Adobe Dreamweaver(72%)
Microsoft Office(95%)
Vermarktung(93%)
Lenguajes de programación
HTML(90%)
CSS(80%)
Python(70%)
PHP(72%)
Javascript(65%)
C++(73%)

Áreas de especialización

SW5nZW5pZXIlQzMlQURh
TSVDMyVBMXJrZXRpbmc=
RGVyZWNobw==
SW5mb3JtJUMzJUExdGljYQ==
QmllbmVzJTIwZGUlMjBjb25zdW1v
VHVyaXNtbw==
Q2llbmNpYXMlMjBzb2NpYWxlcw==

Clientes (selección, directos o a través de agencias)

 
thyssen-krupp
klm
swiss
husqvarna
amazon
sulzer
Rolls Royce
iberia
ktm
basf
apple
sap
vorwerk
nord-lock
philips
herrenknecht
braun
telstra
longines
dhl
bombardier
embraer
Esprit
tapices
miele
Twitter
lufti
Hugo Boss
british Airways
airbus
deutsche post
delonghi
 

Estadísticas

+
0
palabras traducidas
+
0
proyectos completados
+
0
clientes satisfechos
+
0
palabras corregidas

Publicaciones

libros traducidos
null

El círculo carmesí

Edgar Wallace

null

Tigres en el barro

Otto Carius

Publicaciones

Ediciones:

Tormento, de Benito Pérez Galdós, mit Marta González Megía. Editorial Ligeia, 2011. ISBN: 978-84-615-2990-2
Itinerarios Hispánicos: una aproximación interdisciplinar al liberalismo español con motivo del bicententenario de la Constitución de Cádiz, con Fernando Moliné Royo. 2012. Universidad Libre de Moldavia. Chisinau.

Capítulos de libros:

“La resistencia alemana frente al III Reich” en el libro La derrota del III Reich a través del cine, Editorial Club Universitario, Alicante, 2009. ISBN: 978-84-8454-916-1.

Artículos:

“El proceso de redacción de los Episodios Nacionales de Benito Pérez Galdós”, en Itinerarios hispánicos: la interculturalidad a través de la literatura, lingüística y la traducción, Universidad Libre de Moldavia, 2011, Chisinau. ISBN: 978-9975-101-53-0

“El largo camino del constitucionalismo: bandazos liberales a través de los Episodios Nacionales de Galdós” en Itinerarios Hispánicos: una aproximación interdisciplinar al liberalismo español con motivo del bicententenario de la Constitución de Cádiz, 2008, Chisinau, Universidad Libre de Moldavia.

“Madrid, ciudad de perdición”, en Isidora, revista de estudios Galdosianos nº 19, Madrid.

Traducciones:

El círculo carmesí. Editorial Castalia, Madrid. ISBN: 978-84-9740-384-9

Tigres en el barro, (junto a Fernando Moliné Royo). Editorial Platea, 2012. ISBN: 978-84-9388-632-5

Ponencias:

Septiembre de 2011: “El impacto de la Guerra de Cuba y el final del imperio colonial español en los ideales y la obra de Benito Pérez Galdós”. Formas, problemas y perspectivas de la convivencia en el Gran Caribe y América Central a inicios del siglo XXI, Universidad de Potsdam.

Febrero de 2012: “La vuelta al mundo en la Numancia: un viaje transcontinental y transoceánico de la literatura española”. TransPacífico: conexiones y convivencias en AsiAméricas, Universidad de Potsdam.

Marzo de 2012: “El liberalismo como materia novelable. Los Episodios Nacionales de Benito Pérez Galdós”. La interculturalidad a través de la literatura, la lingüística y la traducción, Universidad Libre de Moldavia, Chisinau.

Ediciones:

Tormento, de Benito Pérez Galdós, mit Marta González Megía. Editorial Ligeia, 2011. ISBN: 978-84-615-2990-2
Itinerarios Hispánicos: una aproximación interdisciplinar al liberalismo español con motivo del bicententenario de la Constitución de Cádiz, mit Fernando Moliné Royo. 2012. Freie Universität von Moldawien. Chisinau. (Im Druck).

Capítulos de libros:

“La resistencia alemana frente al III Reich” im Buch La derrota del III Reich a través del cine, Editorial Club Universitario, Alicante, 2009. ISBN: 978-84-8454-916-1.

Artículos:

“El proceso de redacción de los Episodios Nacionales de Benito Pérez Galdós”, in Itinerarios hispánicos: la interculturalidad a través de la literatura, lingüística y la traducción, Freie Universität von Moldawien, 2011, Chisinau. ISBN: 978-9975-101-53-0

“El largo camino del constitucionalismo: bandazos liberales a través de los Episodios Nacionales de Galdós” en Itinerarios Hispánicos: una aproximación interdisciplinar al liberalismo español con motivo del bicententenario de la Constitución de Cádiz, 2008, Chisinau, Universidad Libre de Moldavia. (Pendiente de publicación)

“Madrid, ciudad de perdición”, en Isidora, revista de estudios Galdosianos nº 19, Madrid. (Im Druck)

Traducciones:

El círculo carmesí. Editorial Castalia, Madrid. ISBN: 978-84-9740-384-9

Tigres en el barro, (junto a Fernando Moliné Royo). Editorial Platea, 2012. ISBN: 978-84-9388-632-5

Ponencias:

Septiembre de 2011: “El impacto de la Guerra de Cuba y el final del imperio colonial español en los ideales y la obra de Benito Pérez Galdós”. Formas, problemas y perspectivas de la convivencia en el Gran Caribe y América Central a inicios del siglo XXI, Universität Potsdam.

Febrero de 2012: “La vuelta al mundo en la Numancia: un viaje transcontinental y transoceánico de la literatura española”. TransPacífico: conexiones y convivencias en AsiAméricas, Universität Potsdam.

Marzo de 2012: “El liberalismo como materia novelable. Los Episodios Nacionales de Benito Pérez Galdós”. La interculturalidad a través de la literatura, la lingüística y la traducción, Freie Universität von Moldawien, Chisinau.

Docencia

Semestre de invierno de 2010

Curso base de español B1 (Berlin Kolleg, Berlín, 90 horas)

Curso base de español B2 (Berlin Kolleg, Berlín, 90 horas)

Curso base de español A2 (Berlin Kolleg, Berlín, 90 horas)

Curso avanzado de español B2 (Berlin Kolleg, Berlín, 120 horas)

Curso avanzado de español C1 (Berlin Kolleg, Berlín, 120 horas)

Curso avanzado de español C2 (Berlin Kolleg, Berlín, 120 horas)

Semestre de verano de 2010

Curso base de español B1 (Berlin Kolleg, Berlín, 90 horas)

Curso base de español B2 (Berlin Kolleg, Berlín, 90 horas)

Curso base de español A2 (Berlin Kolleg, Berlín, 90 horas)

Curso avanzado de español B2 (Berlin Kolleg, Berlín, 120 horas)

Curso avanzado de español C1 (Berlin Kolleg, Berlín, 120 horas)

Curso avanzado de español C2 (Berlin Kolleg, Berlín, 120 horas)

Semestre de verano de 2012

Español – Nuevo curso para principiantes  – Nivel A1 (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Semestre de invierno de 2013

Español – Curso de continuación – Nivel A1 (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Español – Nuevo curso para principiantes – Nivel A1 (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Semestre de verano de 2013

Español – Nivel A1 – Continuación del curso para principiantes (VHS, Brandenburg an der Havel, 20 horas)

Español – Nivel A1 – Curso de continuación (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Español – Nivel A1 – Continuación del curso para principiantes (VHS, Brandenburg an der Havel, 8 horas)

Traducción literaria I (Universidad de Potsdam, 50 horas)

Traducción literaria II (Universidad de Potsdam, 50 horas)

Semestre de invierno de 2014

Español – Nivel A1 – Nuevo curso para principiantes (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Español para las vacaciones – Nivel A1 – Nuevo curso para principiantes (VHS, Brandenburg an der Havel, 34 horas)

Español – Nivel A1 – Curso de continuación (VHS, Brandenburg an der Havel, 18 horas)

Semestre de verano de 2014

Español – Nivel A2 – Curso de continuación (VHS, Brandenburg an der Havel, 20 horas)

Español – Nivel A2 – Curso de continuación (VHS, Brandenburg an der Havel, 18 horas)

Español para las vacaciones – Nivel A1 (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Español – Nivel A2 – Curso de continuación (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Español para principiantes/Curso base (VHS, Havelland, Falkensee, 44 horas)

Español para principiantes/Curso base (VHS, Havelland, Nauen, 44 horas)

Español para principiantes/Curso base (VHS, Havelland, Falkensee, 44 horas)

Español. Nivel A1 – Nuevo curso para principiantes (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Semestre de invierno de 2015

Español – A1 2.ª semestre (VHS, Havelland, Nauen, 44 horas)

Español para principiantes/Curso base – A1 2 (VHS, Havelland, Falkensee, 44 horas)

Español A1 (VHS, Havelland, Falkensee, 30 horas)

Español nivel básico 1 (A1.1) (VHS, Spree-Oder, 45 horas)

Español para las vacaciones – Nivel A2 – Curso de continuación (VHS, Brandenburg an der Havel, 20 horas)

Español – Nivel A2 – Curso de continuación (VHS, Brandenburg an der Havel, 20 horas)

Español – Nivel A1 – Nuevo curso para principiantes (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Semestre de verano de 2015

Español para las vacaciones – Nivel A2 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 20 horas)

Español – Nivel A2 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 20 Stunden)

Español-Nivel 2 (A1.2) (VHS, Spree-Oder, 45 horas)

Español para las vacaciones – Nivel A2 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 6 horas)

Español Nivel A1 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 4 horas)

Español para las vacaciones – Nivel A2 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 20 horas)

Español – Nivel B1 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 30 horas)

Semestre de invierno de 2016

Español – Nivel A1 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 22 horas)

Español – Nivel 2 / F1 (A1.2) (VHS, Spree-Oder, 45 horas)

Spanisch Stufe A1 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 26 Stunden)

Español para las vacaciones – Nivel A2 (VHS, Brandenburg an der Havel, 8 horas)

Español – Nivel B1 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 24 horas)

Español para las vacaciones – Nivel A2 – Continuación del curso anterior (VHS, Brandenburg an der Havel, 20 horas)

Español A2 (VHS, Havelland, Falkensee, 36 horas)

Español A1.2 (VHS, Havelland, Falkensee, 36 horas)

Español A1.3 (VHS, Havelland, Falkensee, 36 horas)

Español A1.4 (VHS, Havelland, Falkensee, 36 horas)

Premios

Consejería de Educación

2005

null

Premio extraordinario de bachillerato de la Comunidad de Madrid (B.O.C.M. Núm. 304)

Ministerio de Educación

2006

null

Premio nacional de bachillerato del Ministerio de Educación y Ciencia (BOE-A-2006-12197)

  • Aviso legal
  • Política de privacidad

Made with in Madrid

Fernando Vela González © 2021
Cookies
Este sitio web utiliza cookies para poder ofrecer la máxima funcionalidad. AceptarRechazar
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necesarias
Siempre activado

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

No necesarias

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.